起個大早,梳洗出門後
開始步出第一次的”到車站單程徒步約30分鐘”的行程


走沒多久
即被小公園內的花花草草吸引了目光
一路狂拍
不知殺耗了多少記憶量


401怕我們一路轉車沒得買早餐
先帶我們買完早餐後
在車站和401分道揚鑣
她去母會 
我們去分會


順利轉完車
但在下車時因顧著聊天
即使聽到站名
也沒能在腦中消化
反應過來時
車門已要關了
沒關係
到下一站再折回來吧 


順利到站後
又下錯口(名片上沒註明)
花了一些些時間


找到教會後
因血糖有點過低
怕上去教會後沒地方吃早餐
哈哈哈~
大辣辣的在一樓大樓的出入口的一角
吃起早餐來了 


今天的講員是榊原牧師
整堂聽下來
心中一個很大的疑問

為什麼神的僕人
在傳講信息時
所舉的例子都名人所講過的話
而不舉聖經人物所講的呢?
連鑑真和尚的都出現了 


可能
是因為日本與台灣的民情不同吧!
日本的基督徒比台灣還少
才3%
若全部都舉聖經例子
或講太嚴肅的內容
可能會把僅有的3%給嚇走
日本的牧羊人
才會如此行吧!

但是
這樣真的好嗎?
這樣真的對嗎?


再次體會到翻譯人員的重要性!
個人覺得信息的翻譯
比一般翻譯來得困難許多
不僅是用詞
且翻譯人員本身須對聖經有很深的理解
真所謂
傳講信息時是否傳講正確
牧者責任最重
因翻譯人員是聽他的話翻的
再者為翻譯人員
因聽不懂牧者話語的會眾是聽他翻的話

這次的翻譯人員
可能是心急
忙著翻下一句
有多處翻錯
錯得最離譜的竟是

”耶穌上十字架是為了贖自己的罪”


??
聽得傻眼!
愣了好久 















東京國際基督教會西川口分會
埼玉県川口市並木3-4-23 石原ビル3F
048-258-8284

http://www.tic-ebisu.com/branch.htm

arrow
arrow
    全站熱搜

    agnusdei1225 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()